実際にあったご相談例


  • 海外からメールがきた。当社の製品に関する問い合せだと思うが、どんな返信をすればよいか分からない。
  • セレクトショップのEnglish HPを作りたい。意味が伝わるだけでなく、かっこいい英語でアピールしたい。
  • 今後、外国人労働者を雇用していきたいが、多言語で作業マニュアルを作る予算がない。やさしい英語で分かりやすい作業マニュアルを作れないか。
  • 最近外国人のお客様が増えてきた。レストランのメニューも英語で用意したい。
  • インバウンド獲得のため、旅館やホテルの英語HPやパンフレットを作成したい。
  • 海外の大学に転入する。日本の大学のシラバスを英訳して欲しい。翻訳証明書の発行も必要
  • 学会発表ははじめて。アブストラクトや論文、パワーポイントの作成から発表の練習まで相談にのって欲しい。
  • 機械翻訳ツールを使って自分なりに英訳してみたけれど、本当に意味がきちんと伝わるのか心配。プロの目でチェックしてほしい。